Psaumes 6 verset 7

Traduction Darby

7
Mon oeil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.



Strong

(('abad).('obed)) J’ai le visage (`ayin) usé (`ashesh) (Radical - Qal) par le chagrin (Ka`ac ou (dans Job) ka`as) ; Tous ceux qui me persécutent (Tsarar) (Radical - Qal) le font vieillir (`athaq) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Mon oeil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

Louis Segond :

Je m`épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.

Martin :

Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

Ostervald :

Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.

Crampon :

Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.

Lausanne :

Je m’épuise en mon gémissement ; je baigne chaque nuit ma couche, je trempe mon lit de mes larmes,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr