Psaumes 37 verset 33

Traduction Darby

33
l'Éternel ne l'abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.



Strong

L’Éternel (Yehovah) ne le laisse (`azab) (Radical - Qal) pas entre ses mains (Yad), Et il ne le condamne (Rasha`) (Radical - Hifil) pas quand il est en jugement (Shaphat) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

33
l'Éternel ne l'abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.

Louis Segond :

L`Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.

Martin :

L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera.

Ostervald :

L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le condamnera pas quand il sera jugé.

Crampon :

Yahweh ne l’abandonne pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand vient son jugement. QOPH.

Lausanne :

[mais] l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera point quand il sera jugé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr