Psaumes 22 verset 11

Traduction Darby

11
Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne qui secoure.



Strong

(('Abiy'el).('abdan)) Ne t’éloigne (Rachaq) (Radical - Qal) pas de moi quand la détresse (Tsarah) est proche (Qarowb ou qarob), Quand personne ne vient à mon secours (`azar) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

11
Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne qui secoure.

Louis Segond :

Dès le sein maternel j`ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

Martin :

Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près de moi, et il n'y a personne qui me secoure.

Ostervald :

J'ai été remis en tes mains dès ma naissance; dès le sein de ma mère tu es mon Dieu.

Crampon :

Dès ma naissance, je t’ai été abandonné ; depuis le sein de ma mère, c’est toi qui es mon Dieu.

Lausanne :

qui me fis reposer en sûreté sur ses mamelles ; c’est à toi que je fus remis en sortant du sein maternel ; dès le ventre de ma mère tu es mon Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr