Genèse 42 verset 15

Traduction Darby

15
Par ceci vous serez mis à l'épreuve: Vie du Pharaon! si vous sortez d'ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici!



Strong

Voici comment (Zo'th) vous serez éprouvés (Bachan) (Radical - Nifal). Par la vie (Chay) de Pharaon (Par `oh) ! vous ne sortirez (Yatsa') (Radical - Qal) point d’ici que votre jeune (Qatan ou qaton) frère ('ach) ne soit venu (Bow') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

15
Par ceci vous serez mis à l'épreuve: Vie du Pharaon! si vous sortez d'ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici!

Louis Segond :

Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d`ici que votre jeune frère ne soit venu.

Martin :

Vous serez éprouvés par ce moyen: Vive Pharaon, si vous sortez d'ici, que votre jeune frère ne soit venu ici.

Ostervald :

Voici comment vous serez éprouvés: Par la vie de Pharaon, vous ne sortirez point d'ici, que votre jeune frère n'y soit venu.

Crampon :

En ceci vous serez éprouvés : par la vie de Pharaon ! vous ne sortirez point d’ici que votre jeune frère ne soit venu.

Lausanne :

Vous êtes des espions. Vous serez éprouvés par ce moyen : Pharaon est vivant, si vous sortez d’ici sinon quand votre jeune frère sera venu ici.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr