Genèse 2 verset 17

Traduction Darby

17
mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras pas; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.



Strong

mais tu ne mangeras ('akal) (Radical - Qal) pas de l’arbre (`ets) de la connaissance (Da`ath) du bien (Towb) et du mal (Ra`), car le jour  (Yowm) où tu en mangeras ('akal) (Radical - Qal), tu mourras (Muwth) (Radical - Qal) (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

17
mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras pas; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.

Louis Segond :

mais tu ne mangeras pas de l`arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour tu en mangeras, tu mourras.

Martin :

Mais quant à l'arbre de la science du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort.

Ostervald :

Mais, quant à l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car au jour tu en mangeras, certainement tu mourras.

Crampon :

mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour tu en mangeras, tu mourras certainement. "

Lausanne :

mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras point ; car le jour tu en mangeras, tu mourras certainement.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr