Philipiens 2 verset 1

Traduction Crampon

1
Si donc il est quelque encouragement dans le Christ, s’il est quelque consolation de charité, s’il est quelque communauté d’esprit, s’il est quelque tendresse et quelque compassion,



Strong

Si donc (Oun) il y a quelque (Ei tis) consolation (Paraklesis) en (En) Christ (Christos), s’il y a quelque (Ei tis) soulagement (Paramuthion) dans la charité (Agape), s’il y a quelque (Ei tis) union (Koinonia) d’esprit (Pneuma), s’il y a quelque (Ei tis) compassion (Splagchnon) et (Kai) quelque miséricorde (Oiktirmos),


Comparatif des traductions

1
Si donc il est quelque encouragement dans le Christ, s’il est quelque consolation de charité, s’il est quelque communauté d’esprit, s’il est quelque tendresse et quelque compassion,

Louis Segond :

Si donc il y a quelque consolation en Christ, s`il y a quelque soulagement dans la charité, s`il y a quelque union d`esprit, s`il y a quelque compassion et quelque miséricorde,

Martin :

Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelques cordiales affections et quelques compassions,

Ostervald :

S'il y a donc quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelque compassion et miséricorde,

Darby :

Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque soulagement d'amour, si quelque communion de l'Esprit, si quelque tendresse et quelques compassions,

Lausanne :

Si donc [il y a] quelque exhortation dans le Christ, quelque consolation d’amour, quelque communication d’esprit, quelques entrailles et quelques miséricordes,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque soulas de charité, si quelque communion d’esprit, si quelques cordiales affections et misericordes,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr