Romains 15 verset 17

Traduction Crampon

17
J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ pour ce qui regarde le service de Dieu.



Strong

J’ai (Echo) (Temps - Présent) donc sujet (Oun) de me glorifier (Kauchesis) en (En) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), pour ce qui regarde (Pros) les choses de Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

17
J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ pour ce qui regarde le service de Dieu.

Louis Segond :

J`ai donc sujet de me glorifier en Jésus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu.

Martin :

J'ai donc de quoi me glorifier en Jésus-Christ dans les choses qui regardent Dieu.

Ostervald :

J'ai donc un sujet de gloire en Jésus-Christ, dans les choses de Dieu.

Darby :

J'ai donc de quoi me glorifier dans le Christ Jésus, dans les choses qui concernent Dieu.

Lausanne :

J’ai donc un sujet de gloire dans le Christ, Jésus, quant aux choses qui regardent Dieu ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

J’ai donc dequoi me glorifier en Jésus Christ, és choses qui appartiennent à Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr