Jean 4 verset 43

Traduction Crampon

43
Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée.



Strong

(De) Après (Meta) ces deux (Duo) jours (Hemera), Jésus partit (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second) (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) de là (Ekeithen)(Kai) pour se rendre en (Eis) Galilée (Galilaia) ;


Comparatif des traductions

43
Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée.

Louis Segond :

Après ces deux jours, Jésus partit de là, pour se rendre en Galilée;

Martin :

Or deux jours après il partit de là, et s'en alla en Galilée.

Ostervald :

Deux jours après, il partit de là, et s'en alla en Galilée,

Darby :

Or, après les deux jours, il partit de là, et s'en alla en Galilée;

Lausanne :

Or après les deux jours, il partit de et s’en alla dans la Galilée ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or deux jours apres il partit de là: et s’en alla en Galilée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr