38
Et il leur dit : " Mon âme est triste jusqu’à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi. "
Louis Segond :
Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu`à la mort; restez ici, et veillez avec moi.
Martin :
Alors il leur dit: mon âme est de toutes parts saisie de tristesse jusques à la mort; demeurez ici, et veillez avec moi.
Ostervald :
Et il leur dit: Mon âme est triste jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.
Darby :
Alors il leur dit: Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.
Lausanne :
Alors il leur dit : Mon âme est profondément triste jusqu’à la mort ; demeurez ici, et veillez avec moi.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors il leur dit, Mon ame est saisie de tristesse jusques à la mort: demeurez ici, et veillez avec moi.