Matthieu 12 verset 19

Traduction Crampon

19
Il ne disputera point, il ne criera point, et on n’entendra pas sa voix dans les places publiques.



Strong



Comparatif des traductions

19
Il ne disputera point, il ne criera point, et on n’entendra pas sa voix dans les places publiques.

Louis Segond :

Il ne contestera point, il ne criera point, Et personne n`entendra sa voix dans les rues.

Martin :

Il ne contestera point, il ne criera point, et personne n'entendra sa voix dans les rues.

Ostervald :

Il ne contestera point, et ne criera point, et on n'entendra point sa voix dans les places;

Darby :

Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues;

Lausanne :

il ne contestera point et il ne criera point, et personne n’entendra sa voix dans les rues ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il ne debattra point, et ne criera point, et personne n’orra sa voix par les ruës.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr