Michée 7 verset 4

Traduction Crampon

4
Le meilleur d’entre eux est pareil à l’épine ; le plus droit, pire qu’une haie de ronces.

– Le jour annoncé par tes sentinelles, le jour de ton châtiment est venu ; maintenant ils vont être dans la confusion ! –



Strong

Le meilleur (Towb) d’entre eux est comme une ronce (Chedeq), Le plus droit (Yashar) pire qu’un buisson d’épines (Mecuwkah). Le jour (Yowm) annoncé par tes prophètes (Tsaphah) (Radical - Piel), ton châtiment (Pequddah) approche (Bow') (Radical - Qal). C’est alors qu’ils seront dans la confusion (Mebuwkah).


Comparatif des traductions

4
Le meilleur d’entre eux est pareil à l’épine ; le plus droit, pire qu’une haie de ronces.

– Le jour annoncé par tes sentinelles, le jour de ton châtiment est venu ; maintenant ils vont être dans la confusion ! –

Louis Segond :

Le meilleur d`entre eux est comme une ronce, Le plus droit pire qu`un buisson d`épines. Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche. C`est alors qu`ils seront dans la confusion.

Martin :

Le plus homme de bien d'entre eux est comme une ronce, et le plus juste est pire qu'une haie d'épines: ta visitation, qui est le jour de tes surveillants, est venue, et leur perplexité sera bientôt.

Ostervald :

Le meilleur d'entre eux est comme une ronce; le plus droit est pire qu'une haie d'épines. Le jour annoncé par tes sentinelles, ton châtiment arrive: c'est alors qu'ils seront dans la confusion.

Darby :

Le meilleur d'entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu'une haie d'épines. Le jour de tes sentinelles et de ta visitation est arrivé; maintenant sera leur confusion.

Lausanne :

Le meilleur parmi eux est pareil à l’épine, le plus droit est pire qu’une haie de ronces. Au jour de tes sentinelles, ta punition viendra ; alors, ils seront dans la consternation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr