Osée 7 verset 2

Traduction Crampon

2
Et ils ne disent pas en leurs cœurs que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs forfaits les entourent, ils sont là devant moi.



Strong

Ils ne se disent ('amar) (Radical - Qal) pas dans leur cœur (Lebab) Que je me souviens (Zakar) (Radical - Qal) de toute leur méchanceté (Ra`) ; Maintenant leurs œuvres (Ma`alal) les entourent (Cabab) (Radical - Qal), Elles sont devant ma face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

2
Et ils ne disent pas en leurs cœurs que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs forfaits les entourent, ils sont là devant moi.

Louis Segond :

Ils ne se disent pas dans leur coeur Que je me souviens de toute leur méchanceté; Maintenant leurs oeuvres les entourent, Elles sont devant ma face.

Martin :

Et ils n'ont point pensé en leur coeur que je me souviens de toute leur malice; leurs déportements, qui ont été en ma présence, les ont maintenant environnés.

Ostervald :

Maintenant leurs forfaits les environnent; ils sont devant ma face.

Darby :

Et ils ne se sont pas dit dans leur coeur que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs méfaits les environnent, ils sont devant ma face.

Lausanne :

Et ils ne disent pas en leur cœur que je me souviens de toute leur méchanceté ! Maintenant leurs actions les enveloppent ; elles sont devant ma face.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr