Daniel 4 verset 2

Traduction Crampon

2
Je vis un songe qui m’épouvanta, et mes pensées sur ma couche et les visions de mon esprit me troublèrent.



Strong

Il m’a semblé (Qodam ou qedam) bon (Shephar) (Radical - peal) de faire connaître (Chava') (Radical - Afel) les signes ('ath) et les prodiges (Temahh) que le Dieu ('elahh) suprême (`illay) a opérés (`abad) (Radical - peal) à mon égard (`im).


Comparatif des traductions

2
Je vis un songe qui m’épouvanta, et mes pensées sur ma couche et les visions de mon esprit me troublèrent.

Louis Segond :

Il m`a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu suprême a opérés à mon égard.

Martin :

Il m'a semblé bon de vous déclarer les signes et les merveilles que le Dieu souverain a faites envers moi.

Ostervald :

Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu souverain a faits en ma faveur.

Darby :

Il m'a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu Très-haut a opérés à mon égard.

Lausanne :

Je vis un songe qui me remplit de crainte, et les pensées [qui m’assaillaient] sur ma couche, et les visions de ma tête, me firent trembler.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr