Daniel 4 verset 10

Traduction Crampon

10
Je contemplai ces visions de mon esprit sur ma couche, et voici qu’un veillant, un saint, descendait du ciel.



Strong

Voici les visions (Chezev) de mon esprit (Re'sh), pendant (`al) que j’étais sur ma couche (Mishkab). Je regardais (Hava' ou havah) (Radical - peal) (Chaza' ou chazah) (Radical - peal), et voici ('aluw), il y avait au milieu (Gav) de la terre ('ara`) un arbre ('iylan) d’une grande (Saggiy') hauteur (Ruwm).


Comparatif des traductions

10
Je contemplai ces visions de mon esprit sur ma couche, et voici qu’un veillant, un saint, descendait du ciel.

Louis Segond :

Voici les visions de mon esprit, pendant que j`étais sur ma couche. Je regardais, et voici, il y avait au milieu de la terre un arbre d`une grande hauteur.

Martin :

Les visions donc de ma tête sur mon lit étaient telles. Voici, je voyais un arbre au milieu de la terre, la hauteur duquel était fort grande.

Ostervald :

Voici quelles étaient les visions de ma tête, sur ma couche: Je regardais, et voici il y avait un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande.

Darby :

Or les visions de ma tête, sur mon lit, étaient celles-ci: je voyais, et voici, un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande.

Lausanne :

Je regardais, dans les visions de ma tête, sur ma couche, et voici un Veillant et Saint qui descendit des cieux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr