Exode 30 verset 33

Traduction Crampon

33
Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple. "



Strong

Quiconque ('aher) ('iysh) en composera (Raqach) (Radical - Qal) de semblable, ou en mettra (Nathan) (Radical - Qal) sur un étranger (Zuwr) (Radical - Qal) , sera retranché (Karath) (Radical - Nifal) de son peuple (`am).


Comparatif des traductions

33
Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple. "

Louis Segond :

Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.

Martin :

Quiconque composera un oignement semblable, et qui en mettra sur un autre, sera retranché d'entre ses peuples.

Ostervald :

Celui qui fera une composition semblable, et qui en mettra sur un étranger, sera retranché d'entre ses peuples.

Darby :

Quiconque en composera de semblable, et en mettra sur un étranger, sera retranché de ses peuples.

Lausanne :

Quiconque préparera un parfum semblable, ou celui qui en mettra sur un étranger, sera retranché de ses peuples.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr