Psaumes 44 verset 12

Traduction Crampon

12
Tu nous livres comme des brebis destinées à la boucherie,
tu nous disperses parmi les nations ;



Strong

(('Abiy`ezer).('obdan)) Tu vends (Makar) (Radical - Qal) ton peuple (`am) pour rien (Hown), Tu ne l’estimes (Rabah) (Radical - Piel) pas à une grande valeur (Mechiyr).


Comparatif des traductions

12
Tu nous livres comme des brebis destinées à la boucherie,
tu nous disperses parmi les nations ;


Louis Segond :

Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.

Martin :

Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu n'as point fait hausser leur prix.

Ostervald :

Tu nous livres comme des brebis qu'on mange; tu nous as dispersés parmi les nations.

Darby :

Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu ne t'es pas agrandi par leur prix;

Lausanne :

Tu nous livres comme le menu bétail qu’on mange, et tu nous disperses parmi les nations ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr