Psaumes 40 verset 17

Traduction Crampon

17
Qu’ils soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi,
tous ceux qui te cherchent !
Qu’ils disent sans cesse : " Gloire à Yahweh, "
ceux qui aiment ton salut !



Strong

(('Abiymelek).('ebuwc)) Moi, je suis pauvre (`aniy) et indigent ('ebyown) ; Mais le Seigneur ('Adonay) pense (Chashab) (Radical - Qal)  à moi. Tu es mon aide (`ezrah ou `ezrath) et mon libérateur (Palat) (Radical - Piel) : Mon Dieu ('elohiym), ne tarde ('achar) (Radical - Piel) pas !


Comparatif des traductions

17
Qu’ils soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi,
tous ceux qui te cherchent !
Qu’ils disent sans cesse : " Gloire à Yahweh, "
ceux qui aiment ton salut !


Louis Segond :

Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l`allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l`Éternel!

Martin :

Or je suis affligé et misérable, mais le Seigneur a soin de moi; tu es mon secours et mon libérateur; mon Dieu ne tarde point.

Ostervald :

Que tous ceux qui te cherchent s'égaient et se réjouissent en toi; que ceux qui aiment ta délivrance disent sans cesse: Magnifié soit l'Éternel!

Darby :

Et moi, je suis affligé et pauvre: le Seigneur pense à moi. Tu es mon secours et celui qui me délivre. Mon Dieu! ne tarde pas.

Lausanne :

Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : L’Éternel soit magnifié !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr