2 Samuel 21 verset 3

Traduction Crampon

3
David dit aux Gabaonites : « Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je l’expiation, afin que vous bénissiez l’héritage de Yahweh ? »



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) dit ('amar) (Radical - Qal) aux Gabaonites (Gib`oniy) : Que puis-je faire (`asah) (Radical - Qal) pour vous, Et avec quoi ferai-je expiation (Kaphar) (Radical - Piel), afin que vous bénissiez (Barak) (Radical - Piel) l’héritage (Nachalah) de l’Éternel (Yehovah) ?


Comparatif des traductions

3
David dit aux Gabaonites : « Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je l’expiation, afin que vous bénissiez l’héritage de Yahweh ? »

Louis Segond :

David dit aux Gabaonites: Que puis-je faire pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l`héritage de l`Éternel?

Martin :

Et David dit aux Gabaonites: Que vous ferai-je, et par quel moyen vous apaiserai-je; afin que vous bénissiez l'héritage de l'Eternel?

Ostervald :

Et David dit aux Gabaonites: Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l'héritage de l'Éternel?

Darby :

Et David dit aux Gabaonites: Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, de sorte que vous bénissiez l'héritage de l'Éternel?

Lausanne :

David dit donc aux Gabaonites : Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, de sorte que vous bénissiez l’héritage de l’Éternel ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr