Genèse 41 verset 1

Traduction Crampon

1
Deux ans s’étant écoulés, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve,



Strong

Au bout (Qets) de deux (Yowm) ans (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Pharaon (Par `oh) eut un songe (Chalam) (Radical - Qal). Voici, il se tenait (`amad) (Radical - Qal) près du fleuve (Ye`or).


Comparatif des traductions

1
Deux ans s’étant écoulés, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve,

Louis Segond :

Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve.

Martin :

Mais il arriva qu'au bout de deux ans entiers Pharaon songea, et il lui semblait qu'il était près du fleuve.

Ostervald :

Et il arriva, au bout de deux ans, que Pharaon eut un songe; et voici, il se tenait près du fleuve.

Darby :

Et il arriva, au bout de deux années révolues, que le Pharaon songea, et voici, il se tenait près du fleuve:

Lausanne :

Il arriva, au bout de deux années de temps{Héb. jours.} que Pharaon songea : Et voici, il se tenait près du fleuve.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr