1
Si donc il est quelque encouragement dans le Christ, s’il est quelque consolation de charité, s’il est quelque communauté d’esprit, s’il est quelque tendresse et quelque compassion,
Louis Segond :
Si donc il y a quelque consolation en Christ, s`il y a quelque soulagement dans la charité, s`il y a quelque union d`esprit, s`il y a quelque compassion et quelque miséricorde,
Martin :
Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelques cordiales affections et quelques compassions,
Ostervald :
S'il y a donc quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelque compassion et miséricorde,
Darby :
Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque soulagement d'amour, si quelque communion de l'Esprit, si quelque tendresse et quelques compassions,
Lausanne :
Si donc [il y a] quelque exhortation dans le Christ, quelque consolation d’amour, quelque communication d’esprit, quelques entrailles et quelques miséricordes,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque soulas de charité, si quelque communion d’esprit, si quelques cordiales affections et misericordes,