Nahum 2 verset 7

Traduction Lausanne

7
Les portes des fleuves s’ouvrent et le palais se fond !



Strong

(('ab).('obed)) C’en est fait (Natsab) (Radical - Hofal) : elle est mise à nu (Galah) (Radical - Pual), elle est emmenée (`alah) (Radical - Hofal) ; Ses servantes ('amah) gémissent (Nahag) (Radical - Piel) comme des colombes (Qowl ou qol) (Yownah), Et se frappent (Taphaph) (Radical - Poel) la poitrine (Lebab).


Comparatif des traductions

7
Les portes des fleuves s’ouvrent et le palais se fond !

Louis Segond :

Les portes des fleuves sont ouvertes, Et le palais s`écroule!...

Martin :

On y a fait tenir chacun debout, la Reine a été emmenée prisonnière, on l'a fait monter, et ses servantes l'ont accompagnée, comme avec une voix de colombe, frappant leurs poitrines comme un tambour.

Ostervald :

C'en est fait! Elle est mise à nu, elle est emmenée, et ses servantes gémissent comme des colombes; elles se frappent la poitrine.

Darby :

C'est arrêté: elle sera mise à nu, elle sera emmenée, et ses servantes gémiront comme la voix des colombes, en se frappant la poitrine.

Crampon :

Les portes des fleuves s’ouvrent, et le palais s’effondre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr