Apocalypse 10 verset 2

Traduction Ostervald

2
Il tenait à la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;



Strong

(Kai) Il tenait (Echo) (Temps - Imparfait) dans (En) sa (Autos) main (Cheir) un petit livre (Bibliaridion) ouvert (Anoigo) (Temps - Parfait). (Kai) Il posa (Tithemi) (Temps - Aoriste) son (Autos) pied (Pous) droit (Dexios) sur (Epi) la mer (Thalassa), et (De) son pied gauche (Euonumos) sur (Epi) la terre (Ge) ;


Comparatif des traductions

2
Il tenait à la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;

Louis Segond :

Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;

Martin :

Et il avait en sa main un petit Livre ouvert, et il mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;

Darby :

et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;

Crampon :

Il tenait à la main un petit livre ouvert ; et ayant posé le pied droit sur la mer et le pied gauche sur la terre,

Lausanne :

Et il avait dans sa main un petit livre ouvert ; et il posa son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il avoit en sa main un livret ouvert: et mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr