1 Rois 10 verset 11

Traduction Martin

11
Et la flotte d'Hiram, qui avait apporté de l'or d'Ophir, apporta aussi en fort grande abondance du bois d'Almugghim, et des pierres précieuses.



Strong

Les navires ('oniy) de Hiram (Chiyram ou Chiyrowm), qui apportèrent (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) de l’or (Zahab) d’Ophir ('Owphiyr ou (raccourci) 'Ophiyr et 'Owphir), amenèrent (Bow') (Radical - Hifil) aussi d’Ophir ('Owphiyr ou (raccourci) 'Ophiyr et 'Owphir) une grande (Me`od) quantité (Rabah) (Radical - Hifil) de bois (`ets) de sandal ('almuggiym) et des pierres ('eben) précieuses (Yaqar).


Comparatif des traductions

11
Et la flotte d'Hiram, qui avait apporté de l'or d'Ophir, apporta aussi en fort grande abondance du bois d'Almugghim, et des pierres précieuses.

Louis Segond :

Les navires de Hiram, qui apportèrent de l`or d`Ophir, amenèrent aussi d`Ophir une grande quantité de bois de sandal et des pierres précieuses.

Ostervald :

La flotte de Hiram, qui avait apporté de l'or d'Ophir, apporta aussi du bois de santal, en fort grande abondance, et des pierres précieuses.

Darby :

(La flotte aussi de Hiram qui amenait de l'or d'Ophir, apporta d'Ophir du bois d'almuggim en très-grande quantité, et des pierres précieuses.

Crampon :

Les vaisseaux de Hiram, qui apportaient de l’or d’Ophir, amenèrent aussi d’Ophir une très grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses.

Lausanne :

Et la flotte de Hiram, qui apportait de l’or d’Ophir, amena aussi d’Ophir une fort grande quantité de bois de santal, et des pierres précieuses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr