1 Samuel 24 verset 5

Traduction Ostervald

5
Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont l'Éternel t'a dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.



Strong

(('abiyb).('abad)) Après ('achar) cela le cœur (Leb) lui (David rarement (complet) Daviyd) battit (Nakah) (Radical - Hifil), parce qu’il avait coupé (Karath) (Radical - Qal) le pan du manteau (Kanaph) de Saül (Sha'uwl).


Comparatif des traductions

5
Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont l'Éternel t'a dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.

Louis Segond :

Les gens de David lui dirent: Voici le jour l`Éternel te dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; traite-le comme bon te semblera. David se leva, et coupa doucement le pan du manteau de Saül.

Martin :

Après cela David fut touché en son coeur de ce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül.

Darby :

(24:6) Et il arriva, après cela, que le coeur de David le reprit de ce qu'il avait coupé le pan de la robe de Saül.

Crampon :

Les hommes de David lui dirent : « Voici le jour dont Yahweh t’a dit : Voici que je livre ton ennemi entre tes mains ; traite-le comme il te plaira. » David se leva et coupa à la dérobée le pan du manteau de Saül.

Lausanne :

Et les gens de David lui dirent : Voici le jour l’Éternel te dit : Voici, je livre tes ennemis{Héb. Ou ton ennemi.} en ta main. Fais-lui donc selon qu’il sera bon à tes yeux. Et David se leva, et coupa adroitement le pan de la robe de Saül.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr