1 Samuel 23 verset 15

Traduction Ostervald

15
David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tenait au désert de Ziph, dans la forêt.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd), voyant (Ra'ah) (Radical - Qal) Saül (Sha'uwl) en marche (Yatsa') (Radical - Qal) pour attenter (Baqash) (Radical - Piel) à sa vie (Nephesh), (David rarement (complet) Daviyd) se tint au désert (Midbar) de Ziph (Ziyph), dans la forêt (Choresh).


Comparatif des traductions

15
David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tenait au désert de Ziph, dans la forêt.

Louis Segond :

David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt.

Martin :

David donc ayant vu que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tint au désert de Ziph en la forêt.

Darby :

Et David vit que Saül était sorti pour chercher sa vie; et David se tenait au désert de Ziph, dans un bois.

Crampon :

David sut que Saül s’était mis en campagne pour lui ôter la vie : David se tenait au désert de Ziph, dans la forêt ;

Lausanne :

Et David vit que Saül était sorti pour chercher sa vie{Héb. son âme.} et David [se tenait] au désert de Ziph, dans le taillis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr