12
Vous exhortant, vous encourageant et vous conjurant de vous conduire d'une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
Louis Segond :
vous exhortant, vous consolant, vous conjurant de marcher d`une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
Martin :
Et que nous vous avons conjuré de vous conduire dignement, comme il est séant selon Dieu, qui vous appelle à son Royaume et à sa gloire.
Darby :
que vous marchiez d'une manière digne de Dieu qui vous appelle à son propre royaume et à sa propre gloire.
Crampon :
vous priant, vous exhortant, vous conjurant de marcher d’une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
Lausanne :
de marcher d’une manière digne du Dieu qui vous appelle à son royaume{Ou règne.} et à sa gloire.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et consolé, et adjuré que vous cheminassiez dignement, comme il est seant selon Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.