Luc 11 verset 28

Traduction Ostervald

28
Mais plutôt, reprit Jésus, heureux ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique!



Strong

Et (De) il répondit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Heureux (Makarios) plutôt (Menounge) ceux qui écoutent (Akouo) (Temps - Présent) la parole (Logos) de Dieu (Theos), et (Kai) qui la (Autos) gardent (Phulasso) (Temps - Présent) !


Comparatif des traductions

28
Mais plutôt, reprit Jésus, heureux ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique!

Louis Segond :

Et il répondit: Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent!

Martin :

Et il dit: mais plutôt bienheureux sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent.

Darby :

Et il dit: Mais plutôt, bienheureux sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent.

Crampon :

Jésus répondit : " Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent ! "

Lausanne :

Et il dit : Mais plutôt, bienheureux ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il dit, Mais plustost bien-heureux [sont] ceux qui oyent la parole de Dieu, et qui la gardent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr