Zacharie 6 verset 7

Traduction Ostervald

7
Et les vigoureux sortirent, et demandèrent d'aller parcourir la terre. Et il leur dit: Allez, parcourez la terre. Et ils parcoururent la terre.



Strong

Les rouges ('amots) sortent (Yatsa') (Radical - Qal) et demandent (Baqash) (Radical - Piel) à aller (Yalak) (Radical - Qal) parcourir (Halak) (Radical - Hitpael) la terre ('erets). L’ange leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Allez (Yalak) (Radical - Qal), parcourez (Halak) (Radical - Hitpael) la terre ('erets) ! Et ils parcoururent (Halak) (Radical - Hitpael) la terre ('erets).


Comparatif des traductions

7
Et les vigoureux sortirent, et demandèrent d'aller parcourir la terre. Et il leur dit: Allez, parcourez la terre. Et ils parcoururent la terre.

Louis Segond :

Les rouges sortent et demandent à aller parcourir la terre. L`ange leur dit: Allez, parcourez la terre! Et ils parcoururent la terre.

Martin :

Ensuite les cendrés sortirent, et demandèrent d'aller courir par la terre. Et il leur dit: Allez, et courez par la terre. Et ils coururent par la terre.

Darby :

et les vigoureux sortent et cherchent à s'en aller, à se promener par la terre. Et il dit: Allez, promenez-vous par la terre. Et ils se promenèrent par la terre.

Crampon :

Les coursiers vigoureux sortirent et ils demandèrent à partir pour parcourir la terre. L’ange leur dit : " Allez, parcourez la terre ! " Et ils parcoururent la terre.

Lausanne :

Et les [chevaux] vigoureux sortaient, et cherchaient à partir et à se promener par la terre. Et il dit : Allez, promenez-vous par la terre. Et ils{Héb. Et elles se.} promenèrent par la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr