Proverbes 15 verset 13

Traduction Ostervald

13
Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.



Strong

Un cœur (Leb) joyeux (Sameach) rend le visage (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) serein (Yatab) (Radical - Hifil) ; Mais quand le cœur (Leb) est triste (`atstsebeth), l’esprit (Ruwach) est abattu (Nake' ou naka').


Comparatif des traductions

13
Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.

Louis Segond :

Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l`esprit est abattu.

Martin :

Le coeur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du coeur.

Darby :

Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.

Crampon :

Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Lausanne :

Le cœur joyeux embellit le visage, et par le tourment du cœur l’esprit est abattu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr