Néhémie 4 verset 17

Traduction Ostervald

17
Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main, et de l'autre ils tenaient une arme.



Strong

Ceux qui bâtissaient (Banah) (Radical - Qal) la muraille (Chowmah), et ceux qui portaient (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) ou chargeaient (`amac ou `amas) (Radical - Qal) les fardeaux (Cebel), travaillaient (`asah) (Radical - Qal) (Mela'kah) d’une ('echad) main (Yad) et tenaient (Chazaq) (Radical - Hifil) une arme (Shelach) de l’autre ('echad) ;


Comparatif des traductions

17
Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main, et de l'autre ils tenaient une arme.

Louis Segond :

Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d`une main et tenaient une arme de l`autre;

Martin :

Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui chargeaient les portefaix, travaillaient chacun d'une main, et de l'autre ils tenaient l'épée.

Darby :

Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient les fardeaux et ceux qui les chargeaient, faisaient le travail d'une main, et, de l'autre main, tenaient une arme.

Crampon :

Mais ni moi, ni mes frères, ni mes gens, ni les hommes de garde qui me suivaient, ne quittions nos vêtements ; chacun ne les ôtait que pour l’ablution.

Lausanne :

Et ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les gens de la garde qui me suivaient, ne quittions nos habits ; chacun avait son arme{Héb. son trait.} [et] de l’eau.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr