Juges 11 verset 20

Traduction Martin

20
Mais Sihon ne se fiant point à Israël pour le laisser passer par son pays, assembla tout son peuple, et ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël.



Strong

Mais Sihon (Ciychown ou Ciychon) n’eut pas assez confiance ('aman) (Radical - Hifil) en Israël (Yisra'el) pour le laisser passer (`abar) (Radical - Qal) sur son territoire (Gebuwl ou (raccourci) gebul) ; il (Ciychown ou Ciychon) rassembla ('acaph) (Radical - Qal) tout son peuple (`am), campa (Chanah) (Radical - Qal) à Jahats (Yahats ou Yahtsah ou (féminin) Yahtsah), et combattit (Lacham) (Radical - Nifal) Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

20
Mais Sihon ne se fiant point à Israël pour le laisser passer par son pays, assembla tout son peuple, et ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël.

Louis Segond :

Mais Sihon n`eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire; il rassembla tout son peuple, campa à Jahats, et combattit Israël.

Ostervald :

Mais Sihon, ne se fiant point à Israël, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple; ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël.

Darby :

Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites; et Sihon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa, et combattirent contre Israël.

Crampon :

Mais Séhon ne se fia pas assez à Israël pour le laisser passer sur son territoire. Séhon rassembla tout son peuple ; ils campèrent à Jasa, et il combattit contre Israël.

Lausanne :

Et Sikhon ne se fia point à Israël, pour le laisser passer par son territoire. Et Sikhon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa ; et il combattit contre Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr