Deutéronome 28 verset 38

Traduction Martin

38
Tu jetteras beaucoup de semence dans ton champ, et tu en recueilleras peu; car les sauterelles la consumeront.



Strong

Tu transporteras (Yatsa') (Radical - Hifil) sur ton champ (Sadeh ou saday) beaucoup (Rab) de semence (Zera`) ; et tu feras une faible (Me`at ou me`at) récolte  ('acaph) (Radical - Qal), car les sauterelles ('arbeh) la dévoreront (Chacal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

38
Tu jetteras beaucoup de semence dans ton champ, et tu en recueilleras peu; car les sauterelles la consumeront.

Louis Segond :

Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence; et tu feras une faible récolte, car les sauterelles la dévoreront.

Ostervald :

Tu porteras beaucoup de semence aux champs, et tu en recueilleras peu; car la sauterelle la broutera.

Darby :

Tu porteras dehors beaucoup de semence au champ, et tu recueilleras peu; car la sauterelle la dévorera.

Crampon :

Tu porteras sur ton champ beaucoup de semence, et tu recueilleras peu, car les sauterelles la dévoreront.

Lausanne :

Tu jetteras{Héb. feras sortir.} beaucoup de semence dans ton champ et tu recueilleras peu, parce que la sauterelle la consumera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr