1 Corinthiens 10 verset 32

Traduction Martin

32
Soyez tels que vous ne donniez aucun scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Eglise de Dieu.



Strong

Ne soyez (Ginomai) (Temps - Présent) en scandale (Aproskopos) ni (Kai) aux Grecs (Hellen), ni (Kai) aux Juifs (Ioudaios), ni (Kai) à l’Église (Ekklesia) de Dieu (Theos),


Comparatif des traductions

32
Soyez tels que vous ne donniez aucun scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Eglise de Dieu.

Louis Segond :

Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l`Église de Dieu,

Ostervald :

Ne donnez aucun scandale, ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Église de Dieu;

Darby :

Ne devenez une cause d'achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'assemblée de Dieu;

Crampon :

Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu.

Lausanne :

Ne soyez en achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Assemblée de Dieu ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Soyez tels que vous ne bailliez aucun achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Eglise de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr