Actes 12 verset 24

Traduction Martin

24
Mais la parole de Dieu faisait des progrès et se répandait.



Strong

Cependant (De) la parole (Logos) de Dieu (Theos) se répandait (Auxano) (Temps - Imparfait) de plus en plus, et (Kai) le nombre des disciples augmentait (Plethuno) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

24
Mais la parole de Dieu faisait des progrès et se répandait.

Louis Segond :

Cependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait.

Ostervald :

Or la parole du Seigneur croissait, et se répandait.

Darby :

Mais la parole de Dieu croissait et se multipliait.

Crampon :

Cependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et enfantait de nouveaux disciples.

Lausanne :

Cependant la parole de Dieu croissait et se multipliait.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais la parole du Seigneur croissoit et se multiplioit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr