Luc 15 verset 1

Traduction Martin

1
Or tous les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de lui pour l'entendre.



Strong

(De) Tous (Pas) les publicains (Telones) et (Kai) les gens de mauvaise vie (Hamartolos) s’approchaient (En) (Temps - Imparfait) (Eggizo) (Temps - Présent) de Jésus (Autos) pour l (Autos)’entendre (Akouo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

1
Or tous les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de lui pour l'entendre.

Louis Segond :

Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s`approchaient de Jésus pour l`entendre.

Ostervald :

Tous TOUS les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.

Darby :

Et tous les publicains et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.

Crampon :

Tous les publicains et les pécheurs s’approchaient de Jésus pour l’entendre.

Lausanne :

Or tous les péagers et les pécheurs s’approchaient de lui pour l’entendre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or tous les peagers et les gens de mauvaise vie s’approchoyent de lui pour l’ouïr.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr