Zacharie 10 verset 10

Traduction Martin

10
Ainsi je les ramènerai du pays d'Egypte, je les rassemblerai d'Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n'y aura point assez d'espace pour eux.



Strong

Je les ramènerai (Shuwb) (Radical - Hifil) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim), Et je les rassemblerai (Qabats) (Radical - Piel) de l’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur) ; Je les ferai venir (Bow') (Radical - Hifil) au pays ('erets) de Galaad (Gil`ad) et au Liban (Lebanown), Et l’espace ne leur suffira (Matsa') (Radical - Nifal) pas.


Comparatif des traductions

10
Ainsi je les ramènerai du pays d'Egypte, je les rassemblerai d'Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n'y aura point assez d'espace pour eux.

Louis Segond :

Je les ramènerai du pays d`Égypte, Et je les rassemblerai de l`Assyrie; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l`espace ne leur suffira pas.

Ostervald :

Je les ramènerai du pays d'Égypte, et je les rassemblerai de l'Assyrie; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il n'y aura pas assez de place pour eux.

Darby :

Et je les ramènerai du pays d'Égypte, et je les rassemblerai de l'Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouvé assez de place pour eux.

Crampon :

Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne se trouvera pas assez d’espace pour eux.

Lausanne :

Je les ferai revenir de la terre d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assur ; je les ferai entrer dans la terre de Galaad et au Liban, et il ne s’y trouvera pas assez [de place] pour eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr