Lévitique 24 verset 12

Traduction Martin

12
Et on le mit en garde jusqu'à ce qu'on leur eût déclaré ce qu'ils en devraient faire selon la parole de l'Eternel.



Strong

On le mit (Yanach) (Radical - Hifil) en prison (Mishmar), jusqu’à ce que Moïse eût déclaré (Parash) (Radical - Qal) ce que l’Éternel (Yehovah) ordonnerait (Peh).


Comparatif des traductions

12
Et on le mit en garde jusqu'à ce qu'on leur eût déclaré ce qu'ils en devraient faire selon la parole de l'Eternel.

Louis Segond :

On le mit en prison, jusqu`à ce que Moïse eût déclaré ce que l`Éternel ordonnerait.

Ostervald :

Et on le mit en prison, jusqu'à ce qu'il y eût décision, selon l'ordre de l'Éternel.

Darby :

Et on le mit sous garde, afin de décider de son sort, selon la parole de l'Éternel.

Crampon :

On le mit sous garde, pour que Moïse leur déclarât de la part de Yahweh, ce qu’il y avait à faire.

Lausanne :

et on le déposa sous garde, pour que [Moïse] leur expliquât [ce qu’il fallait faire], selon l’ordre de l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr