Lévitique 19 verset 7

Traduction Martin

7
Que si on en mange au troisième jour, ce sera une abomination; il ne sera point agréé.



Strong

Si l’on en mange ('akal) (Radical - Nifal) ('akal) (Radical - Nifal) le troisième (Sheliyshiy) jour (Yowm), ce sera une chose infecte (Pigguwl ou piggul) : le sacrifice ne sera point agréé (Ratsah) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

7
Que si on en mange au troisième jour, ce sera une abomination; il ne sera point agréé.

Louis Segond :

Si l`on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé.

Ostervald :

Si on en mange le troisième jour, c'est une abomination, il ne sera point agréé.

Darby :

Et si on mange aucunement le troisième jour, ce sera une chose impure; il ne sera point agréé.

Crampon :

Si quelqu’un en mange le troisième jour, c’est une abomination : le sacrifice ne sera point agréé.

Lausanne :

Si l’on en mange aucunement le troisième jour, c’est une chose infecte : il ne sera point agréé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr