Psaumes 74 verset 14

Traduction Martin

14
Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en viande au peuple des habitants des déserts.



Strong

Tu as écrasé (Ratsats) (Radical - Piel) la tête (Ro'sh) du crocodile (Livyathan), Tu l’as donné (Nathan) (Radical - Qal) Pour nourriture (Ma'akal) au peuple (`am) du désert (Tsiyiy).


Comparatif des traductions

14
Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en viande au peuple des habitants des déserts.

Louis Segond :

Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.

Ostervald :

C'est toi qui écrasas les têtes du Léviathan, qui le donnas en pâture au peuple du désert.

Darby :

Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l'as donné pour pâture au peuple, -aux bêtes du désert.

Crampon :

C’est toi qui as écrasé les têtes de Léviathan, et l’as donné en pâture au peuple du désert.

Lausanne :

Toi, tu as écrasé la tête{Héb. des saluts.} du léviathan, tu l’as donné à manger au peuple des déserts.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr