Job 4 verset 21

Traduction Martin

21
L'excellence qui était en eux, n'a-t-elle pas été emportée? Ils meurent sans être sages.



Strong

Le fil de leur vie (Yether) est coupé (Naca`) (Radical - Nifal), Ils meurent (Muwth) (Radical - Qal), et ils n’ont pas acquis la sagesse (Chokmah).


Comparatif des traductions

21
L'excellence qui était en eux, n'a-t-elle pas été emportée? Ils meurent sans être sages.

Louis Segond :

Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n`ont pas acquis la sagesse.

Ostervald :

La corde de leur tente est coupée, ils meurent, sans avoir été sages. "

Darby :

Leurs cordes ne leur sont-elles pas arrachées? Ils meurent, et sans sagesse.

Crampon :

La corde de leur tente est coupée, ils meurent avant d’avoir connu la sagesse.

Lausanne :

En eux la corde qui retient [leur vie] n’est-elle pas arrachée ? Ils meurent, mais non dans la sagesse. »




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr