Job 38 verset 29

Traduction Martin

29
Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?



Strong

Du sein (Beten) de qui sort (Yatsa') (Radical - Qal) la glace (Qerach ou qorach), Et qui enfante (Yalad) (Radical - Qal) le frimas (Kephowr) du ciel (Shamayim) ,


Comparatif des traductions

29
Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?

Louis Segond :

Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

Ostervald :

De quel sein est sortie la glace? Et qui enfante le givre du ciel?

Darby :

Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l'enfante?

Crampon :

De quel sein sort la glace ? Et le givre du ciel, qui l’enfante,

Lausanne :

Quelle est la mère de la glace, et qui enfante la gelée blanche du ciel,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr