Job 33 verset 20

Traduction Martin

20
Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.



Strong

Alors il (Chay) prend en dégoût (Zaham) (Radical - Piel) le pain (Lechem), (Nephesh) Même les aliments (Ma'akal) les plus exquis (Ta'avah) ;


Comparatif des traductions

20
Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.

Louis Segond :

Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis;

Ostervald :

Alors sa vie prend en horreur le pain, et son âme les mets les plus désirés.

Darby :

sa vie prend en dégoût le pain, et son âme l'aliment qu'il aimait;

Crampon :

Alors il prend en dégoût le pain, et il a horreur des mets exquis,

Lausanne :

alors sa vie prend en dégoût le pain, et son âme, l’aliment qu’il souhaitait ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr