Job 30 verset 10

Traduction Martin

10
Ils m'ont en abomination; ils se tiennent loin de moi; et ils ne craignent pas de me cracher au visage.



Strong



Comparatif des traductions

10
Ils m'ont en abomination; ils se tiennent loin de moi; et ils ne craignent pas de me cracher au visage.

Louis Segond :

Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.

Ostervald :

Ils m'ont en horreur, ils s'éloignent de moi; ils ne craignent pas de me cracher au visage.

Darby :

Ils m'ont en horreur, ils se tiennent loin de moi, et n'épargnent pas à ma face les crachats;

Crampon :

Ils ont horreur de moi, ils me fuient, ils ne détournent pas leur crachat de mon visage.

Lausanne :

Ils m’ont en abomination, ils s’éloignent de moi, et ils n’épargnent pas les crachats devant moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr