Job 12 verset 4

Traduction Martin

4
Je suis un homme qui est en risée à son ami, mais qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra. On se moque d'un homme qui est juste et droit.



Strong

Je suis pour mes amis (Rea` ou reya`) un objet de raillerie (Sechowq ou sechoq), Quand j’implore (Qara') (Radical - Qal) le secours (`anah) (Radical - Qal) de Dieu ('elowahh rarement (raccourci) 'eloahh) ; Le juste (Tsaddiyq), l’innocent (Tamiym), un objet de raillerie (Sechowq ou sechoq) !


Comparatif des traductions

4
Je suis un homme qui est en risée à son ami, mais qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra. On se moque d'un homme qui est juste et droit.

Louis Segond :

Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j`implore le secours de Dieu; Le juste, l`innocent, un objet de raillerie!

Ostervald :

Je suis un homme qui est en risée à son ami; un homme qui invoquait Dieu, et Dieu lui répondait! En risée! un homme juste, intègre!

Darby :

Je suis un homme qui est la risée de ses amis, criant à +Dieu, et à qui il répondra; -le juste parfait est un objet de risée!

Crampon :

Je suis la risée de mes amis, moi qui invoquais Dieu et à qui Dieu répondait ; leur risée, moi le juste, l’innocent !...

Lausanne :

Je serais donc la risée de mon ami, moi qui invoquais Dieu et à qui il répondait ! Un juste, un innocent, objet de risée !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr