Néhémie 3 verset 14

Traduction Martin

14
Et Malkija, fils de Réchab, capitaine du quartier de Beth-Kérem, répara la porte de la fiente; il la rebâtit, et mit ses portes, ses serrures et ses barres.



Strong

Malkija (Malkiyah ou Malkiyahuw), fils (Ben) de Récab (Rekab), chef (Sar) du district (Pelek) de Beth-Hakkérem (Beyth hak-Kerem), répara (Chazaq) (Radical - Hifil) la porte (Sha`ar) du fumier ('ashpoth ou 'ashpowth ou (contraction) shephoth). Il la bâtit (Banah) (Radical - Qal), et en posa (`amad) (Radical - Hifil) les battants (Deleth), les verrous (Man`uwl ou man`ul) et les barres (Beriyach).


Comparatif des traductions

14
Et Malkija, fils de Réchab, capitaine du quartier de Beth-Kérem, répara la porte de la fiente; il la rebâtit, et mit ses portes, ses serrures et ses barres.

Louis Segond :

Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth Hakkérem, répara la porte du fumier. Il la bâtit, et en posa les battants, les verrous et les barres.

Ostervald :

Malkija, fils de Récab, chef du quartier de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier; il la bâtit, et en posa les battants, les verrous et les barres.

Darby :

Et Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier; il la bâtit et posa ses battants, ses verrous et ses barres.

Crampon :

Melchias, fils de Réchab, chef du district de Bethacharam, répara la porte du Fumier ; il la bâtit et en posa les battants, les verrous et les barres.

Lausanne :

La porte du Fumier fut réparée par Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-hakérem ; il la bâtit et en posa les battants, les serrures et les barres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr