1 Chroniques 4 verset 23

Traduction Martin

23
Ils furent potiers de terre, et gens qui se tenaient dans les vergers et dans les parcs, et qui habitaient là chez le Roi pour son ouvrage.



Strong

C’étaient les potiers (Yatsar) (Radical - Qal) et les habitants (Yashab) (Radical - Qal) des plantations (Neta`iym) et des parcs (Gederah) ; ils demeuraient (Yashab)  (Radical - Qal) là près du roi (Melek) et travaillaient (Mela'kah) pour lui.


Comparatif des traductions

23
Ils furent potiers de terre, et gens qui se tenaient dans les vergers et dans les parcs, et qui habitaient là chez le Roi pour son ouvrage.

Louis Segond :

C`étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient près du roi et travaillaient pour lui.

Ostervald :

C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils habitaient auprès du roi pour son ouvrage.

Darby :

C'étaient les potiers, et les gens qui se tenaient dans les plantations et dans les enclos; ils habitaient là, auprès du roi, pour ses travaux.

Crampon :

C’étaient les potiers et les habitants de Nétaïm et de Gédéra ; ils demeuraient là, près du roi, travaillant pour lui.

Lausanne :

C’étaient les potiers, et les habitants des plantations et des parcs ; et ils habitaient là, auprès du roi, pour son œuvre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr