1 Samuel 23 verset 15

Traduction Louis Segond

15
David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd), voyant (Ra'ah) (Radical - Qal) Saül (Sha'uwl) en marche (Yatsa') (Radical - Qal) pour attenter (Baqash) (Radical - Piel) à sa vie (Nephesh), (David rarement (complet) Daviyd) se tint au désert (Midbar) de Ziph (Ziyph), dans la forêt (Choresh).


Comparatif des traductions

15
David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt.

Martin :

David donc ayant vu que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tint au désert de Ziph en la forêt.

Ostervald :

David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tenait au désert de Ziph, dans la forêt.

Darby :

Et David vit que Saül était sorti pour chercher sa vie; et David se tenait au désert de Ziph, dans un bois.

Crampon :

David sut que Saül s’était mis en campagne pour lui ôter la vie : David se tenait au désert de Ziph, dans la forêt ;

Lausanne :

Et David vit que Saül était sorti pour chercher sa vie{Héb. son âme.} et David [se tenait] au désert de Ziph, dans le taillis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr