1 Samuel 19 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue!



Strong

Saül (Sha'uwl) dit ('amar) (Radical - Qal) à mical (Miykal) : Pourquoi m’as-tu trompé (Ramah) (Radical - Piel) de la sorte, Et as-tu laissé partir (Shalach) (Radical - Piel) mon ennemi ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) qui s’est échappé (Malat) (Radical - Nifal) ? Mical (Miykal) répondit ('amar) (Radical - Qal) à Saül (Sha'uwl) : Il m’a dit  ('amar) (Radical - Qal) : Laisse moi aller (Shalach) (Radical - Piel), ou je te tue (Muwth) (Radical - Hifil) !


Comparatif des traductions

17
Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue!

Martin :

Et Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu ainsi trompé, et as-tu laissé aller mon ennemi, de sorte qu'il est échappé? Et Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse-moi aller; pourquoi te tuerais-je?

Ostervald :

Et Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu ainsi trompé, et as-tu laissé aller mon ennemi, de sorte qu'il s'est échappé? Et Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse-moi aller; pourquoi te tuerais-je?

Darby :

Et Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu ainsi trompé et as-tu laissé aller mon ennemi, de sorte qu'il s'est échappé? Et Mical dit à Saül: Il m'a dit: Laisse-moi aller, pourquoi te tuerais-je?

Crampon :

Et Saül dit à Michol : « Pourquoi m’as-tu trompé ainsi, et as-tu laissé aller mon ennemi, pour qu’il fût sauvé ? » Michol répondit à Saül : « Il m’a dit : Laisse-moi aller, ou je te tue. »

Lausanne :

Et Saül dit à Mical : Pourquoi m’as-tu ainsi trompé et as-tu laissé aller mon ennemi, qui s’est échappé ? Et Mical dit à Saül : C’est lui qui m’a dit : Laisse-moi aller ; pourquoi te tuerais-je ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr