Ruth 4 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.



Strong

Naomi (No`omiy) prit (Laqach) (Radical - Qal) l’enfant (Yeled) et le mit (Shiyth) (Radical - Qal) sur son sein (Cheyq ou cheq et chowq), et elle fut sa garde ('aman) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

16
Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.

Martin :

Alors Nahomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice.

Ostervald :

Alors Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice.

Darby :

Et Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice.

Crampon :

Noémi prit l’enfant, le mit sur son sein, et elle lui servit de nourrice.

Lausanne :

Et Naomi prit l’enfant et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr