Jacques 2 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un péché, vous êtes condamnés par la loi comme des transgresseurs.



Strong

Mais (De) si (Ei) vous faites acception de personnes (Prosopolepteo) (Temps - Présent), vous commettez (Ergazomai) (Temps - Présent) un péché (Hamartia), vous êtes condamnés (Elegcho) (Temps - Présent) par (Hupo) la loi (Nomos) comme (Hos) des transgresseurs (Parabates).


Comparatif des traductions

9
Mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un péché, vous êtes condamnés par la loi comme des transgresseurs.

Martin :

Mais si vous avez égard à l'apparence des personnes, vous commettez un péché, et vous êtes convaincus par la Loi comme des transgresseurs.

Ostervald :

Mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un péché, étant convaincus par la loi d'être des transgresseurs.

Darby :

mais si vous faites acception de personnes, vous commettez le péché, et vous êtes convaincus par la loi comme transgresseurs.

Crampon :

Mais si vous faites acception des personnes, vous commettez un péché, et la loi elle-même vous condamne comme transgresseurs.

Lausanne :

mais si vous avez égard à l’apparence des personnes, vous commettez un péché, étant repris par la loi comme transgresseurs.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais si vous avez égard à l’apparence des personnes, vous commettez un peché et estes redargüez par la Loi comme transgresseurs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr